seccion_rosa

Autora: Laura Tezoco

Chikilichi01

Chikilichi -cigarra-

Poesía náhuatl "xochitlaltol"

Chikilichi02

Está es una historia de palabras que dan color al sonido, hace unos días, niñas y niños de la Escuela Primaria Indígena "Tenochtitlán", nos reunimos en el Taller de Gráfica Comunitaria, en este espacio, nos convertimos en artistas y poetas.

Durante el taller, descubrimos una palabra en náhuatl muy hermosa "chikilichi", que significa cigarra.

Esta palabra parecía estar dormida y casi olvidada en la comunidad. ¡Pero ocurrió algo fantástico! Cada vez que una niña o un niño la pronunciaba en voz alta, la palabra cobraba vida otra vez, llenando el aire de alegría.

Para que esta palabra nunca más se vuelva a dormir, pusimos manos a la obra y escribimos una poesía en dos lenguas: ¡en náhuatl y en español!, después imaginamos como se ve el canto de la cigarra y lo llenamos de colores, dibujándolo y pintándolo sobre una hoja de papel, al final doblamos la hoja de manera especial para poderla compartir y que todos puedan leerla.

Chikilichi03
CHIKILICHI

Náhuatl

Kaltzala nokal
o ipan cafeyo
chanchiwah seh takotzin
tlen tlakuikah.

¡chikilichi tlen kualtzeh tih tlakuikah!
iwan moh ajasmeh tlen pitlaneh tech tokah kanihnenimeh
tih tzikuineh itzalah ciwameh, tlakameh iwan konemeh.

noh mistoh mitzontlatok
notzkui kinikeh mitz tlalpalos
noh nantzin nech notzah kaliktik
pampa seh yaskeh seh kochiteh.

nih motlalowah iwan nokniwah ipanh oktle, tlalli iwan citlalimeh
teh techtlakuikiliah ipanh imayoxibitl
iwan moh tlatzotzontle.

okiskeh meztli
otlasekeh tlapalmeh
chikiliche ¡noh tlazohtzin!
monikeh motzowaskeh xochimeh
xiktlateh moh tzatzotzoltle
xikochiteh ipanh seh xibitl
kualli xikoche
pampa mostla ipanh okmeh
"oksopasemotas"

CIGARRA

Español

En las esquinas de mi casa
o sobre el cafetal
vive una muchachita
que canta.

¡Cigarra que bonito cantas!
con tus alas que brillan me sigues por donde camino
saltas entre las mujeres, hombres y niños.

Mi gato te esta viendo
mi perro te quiere saludar
mi mama me llama
porque iremos a dormir.

Corro con mis hermanos sobre el camino, la tierra y las estrellas
tu me cantas sobre una rama
con tu guitarra.

salió la luna
se apagaron los colores
cigarra ¡cariño mio!
se necesitan cerrar las flores
guarda tu guitarra
ve a dormir sobre una hoja
duerme bien
porque mañana sobre los caminos
"nos volveremos a ver"

¿Sabían que los insectos también tienen sus propios poemas? En el video "Chikilichi" podrán escuchar un poema súper especial en náhuatl, una lengua indígena muy antigua y hermosa. ¡Presten mucha atención a los sonidos para descubrir cómo se dice "cigarra" en esta maravillosa lengua!


¡Gracias a todas las niñas y niños artistas por hacer que el náhuatl siga sonando con tanta fuerza!


¿Te gustaría realizar contenidos complementarios para está sección?

Si estás interesado en participar ya sea con un contenido visual o creando un texto que desarrollaste con base en alguna de las lecturas que se muestran en está sección.

Sólo tienes que enviar tu aportación al correo electrónico de Chamakes para poder publicarla en su sitio web.

[email protected]